Entrée |
kitsaotsao
(tsaotsao)
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Matsatso sady mitsatsàka amin' ny nify raha tsakoina [1.1]
|
Exemples | Nony efa tafavoaka izy dia mihirahira hoe : - "Valala manjohy è, kitsaotsao!
[2.69]
|
Dérivés |
|
|
Entrée |
kitsaotsao
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Karazam-boatavo hanina manta [1.13]
|
Explications en français | Concombre [1.13]
|
| [Merina, Tsimihety]
(pris adjectivement ce mot veut dire très aqueux, trop riche en eau). Dioscorea hexagona Baker (Dioscoreaceae). Tubercule comestible mais relativement peu farineux. On le consomme souvent cru.
[1.196]
|
Nom scientifique | Dioscorea hexagona |
Vocabulaire |
|