Entrée |
aza
|
Partie du discours | adverbe
|
Explications en malgache | Enti-mandrara tsy hanao zavatra: Aza mikiakiaka mankarenin-tsofina eo ianareo, rankizy Enti-mirary mba tsy ho voa, mitovy amin' ny hoe enga anie tsy...: Aza manody ny taranako sy ny taranakao izany! Enti-manohana zavatra mba tsy ho tonga, tsy hisy: Aza tsiny raha manapaka ny teninao aho [1.1]
|
Explications en anglais | An adverb of prohibition or deprecation, followed by a present tense. Do not, may it not, be not, as: aza mandeha, Do not go. [1.2]
|
| Don't; used with active and occasionally with passive verbs,
but never with the imperative [1.7]
|
Explications en français | Ne..., ne pas... ; se met devant les verbes actifs
et quelquefois devant les verbes passifs, mais jamais devant les
verbes impératifs [1.8]
|
Mots composés, titres, noms |
|
Phytonymes |
|
|
Entrée |
aza
|
Partie du discours | adverbe
|
Explications en malgache | [Tambahoaka]
Aiza? [1.78]
|
Synonymes | |
|
Entrée |
aza
|
Partie du discours | particule
|
Explications en malgache | Teny miaraka mandrakariva amin' ny hoe na dia izay mialoha azy ka enti-milaza fiaikena: Na dia mahantra aza izy, tsy mba mangalatra na oviana na oviana [1.1]
|
Explications en anglais | Even though, even [1.2, 1.7]
|
Explications en français | Quoique, même, quand même [1.8]
|
Mots composés, titres, noms |
|
|