Explications en français | [Betsimisaraka]
(de fanja (3), le préfixe
i marque la considération pour une plante qui rend des services).
Lepironia mucronata Pers. (Cyperaceae). Employée en sparterie. L'expression : Hisatr'ifanja ne veut pas dire comme on pourrait le croire : fibres de
lepironia.Ifanja est dans ce cas le nom d'une personne et il faut traduire « la natte d'
ifanja une toute petite natte ». L'expression est devenue proverbiale et signifie : réaliser de grandes choses avec de petits moyens, comme
ifanja récoltait beaucoup de sauterelles avec une toute petite natte, d'après la légende.
[1.196]
|